गुरुवार, 18 मार्च 2021

लोकवार्ता

 

अङ्ग्रेजी भाषाको फोकलोर (folklore) शब्दको नेपालीमा लोकवार्ता शब्दको प्रयोग गरिन्छ।अङ्ग्रेजी भाषाको फोक (folk) को समानार्थी शब्द लोक शब्दको प्रयोग गरिएको छ।लोक शब्दले गाउँ र शहर दुवै क्षेत्रमा बस्ने सामान्य जनसमुदायलाई समेटेको छ।तर लोक अभिजात्य संस्कार, शास्त्रीयता र पाण्डित्य चेतना रहित भई परम्पराको प्रवाहमा जीवित रहन्छ ।वार्ता शब्द अङ्ग्रेजी भाषाको लोर (Lore)  का निम्ति आएको छ । यसको अर्थ होज्ञान अथवा जान्नुपर्ने कुरा । यसरी लोकवार्ताको अर्थ सामान्य जनताको ज्ञान भन्ने हुन्छ । लोकवार्ताको निम्ति लोकसंस्कृति शब्दको पनि प्रयोग गरिएको छ।लोकको ज्ञानलाई यहाँ ४ क्षेत्रमा राखिएको छः 

क) मौखिक लोकवार्ता ः

मौखिक परम्परालई मौखिक लोकवार्ता भनिन्छ।भाषाका माध्यममा हुने माैखिक अभिव्यक्ति, लोकगाथा, लोक कविता, लोककथा, चुटकिल, उखान र गाउँखाने कथा आदि पर्दछन्।वि.सं.२०६८ मा भएको नेपालको जनगणनामा नेपालमा १२३ भाषाहरू छन् । एथ्नोलग (२०१६) ले नेपालमा बोलिने १०२ भाषाहरूको नाम दिएको छ।मौखिक लोकवार्तामा भाषा, भाषाका नाम र वैकल्पिक नामहरू, लोक व्युत्पत्तिका कुरा, भाषा र जातिसँग जोडिएको किम्बदन्ती र कथाहरू पर्छन् ।भाषाको समाजभाषिक अध्ययनको क्रममा भाषागत विविधता, क्षेत्रीय र सामाजिक भाषिका, विभिन्न कार्यमा त्यस भाषाको प्रयोग, आदर, अभिवादन, मान अपमान र अन्य विविध सन्दर्भमा भाषाको प्रयोग, लेखन पद्धति, साक्षरताको स्थिति, मानकीकरणका विविध प्रयासहरू आदिबारे पनि व्यवस्थित अध्ययन गर्नुपर्ने हुन्छ । मौखिक परम्पराकै रूपमा कविता, गाथ र काव्य, कथा, चुटकिला, उखान, टुक्का र मन्त्रहरू पर्दछन् ।

    ख) सम्पादनमूलक लोकवार्ता ः

    सम्पादनमूलक लोकवार्तामा नृत्य, गीत, खेल, चटकर लोकनाटक आदि पर्दछन्  भौतिक लोकवार्तामा मूर्त संस्कृतिअन्तर्गतका विषय पर्दछन् ।नेपालका विविध जातिको लोक नाच र लोकनाटकहरू प्राचीनकालदेखि नै प्रचलनमा रहेका छन् । विभिन्न भाषाका लोकगीत र सङ्गीत, लोकनाच र लोकनाटक तथा खेल मनोरन्जनका अन्य प्रकारहरू पनि सम्पादनकारी लोकवार्तामै पर्दछन्।लोक बाजाहरू भौतिक संस्कृतिका विषय हुन् तापनि सम्पादनकारी लोकवार्तामामै पनि बाद्यवादन र बाजाहरूबारे जानकारी र अध्ययन आवश्यक मानिन्छ ।

    गन्धर्व र हुड्केहरूको त लोकगीत र गाथाहरूको गायन पेसा रहेको छ ।नेपालको विभिन्न जातिमा लामा र छोटा गीत गाउने लामो परम्परा छ । परम्पराका सम्पादनकर्ता र सम्वाहकहरूको व्यक्तिगत जीवन, तिनका कार्यकलाप र  समाजमा तिनले गरेको योगदानको अध्ययन पनि लोकवार्ताका मुख्य विषय हुन आउँछ । भाषाका ज्ञाता, गायक, बादक, धामी, पुरेत आदि वास्तवमा लोकवार्ताका जीवित सम्पदा हुन् । तिनको मृत्यु हुनु एउटा पुस्तकालय नै डढेर खरानी हुनु हो ।

    ग) व्यवहारमूलक लोकवार्ताः

    हाम्रा चालचलन, रीतिस्थिति, चाडपर्व, मूल्यमान्यता र विधिविधानका कुरा भने व्यवहारमूलक लोकवार्ता अन्तर्गत राखिएका छन् । मान्छे सामाजिक प्राणी हो । समाजको सञ्चालनका क्रममा मान्छेले गर्ने समस्त कार्यहरू, सामाजिक तथा आर्थिक सङ्गठनहरू, परिवार, जात र थर, नाता सम्बन्ध, पेसा र जीवननिर्वाहका विधिहरू, रीतिथिति, चालचलन र मान्यताहरू पर्दछन् ।सबै विषयमा जीवनका विभिन्न चरणमा सम्पन्न गरिने संस्कारहरू हुन्छन् । जन्म, छैँठी र न्वारनकर्म, चुडाकर्म, ब्रतबन्ध, विवाह र मृत्यसंस्कारका चालचलन, रीतिथिति, मूल्य, मान्यता आदि लोकजीवनका अभिन्न अङ्ग हुन् । लोकजीवनका विविध आयामहरूको व्यापकताले गर्दा अचेल लोकवार्ताको अध्ययन लोकजीवनसँग जोडेर गर्ने चलन बढेको छ । चाडपर्वहरू एकातिर जीवनका मूल्य र मान्यतासँग जोडिएका छन् भने अर्कातिर समाज, परम्परा र प्रकृतिसँग पनि सम्बन्धित हुन्छन् । विभिन्न चाडपर्वका सङ्गीत, नृत्य र गीतहरूले लोकवार्ताका अन्य पक्षलाई पनि एकीकृत गरेको हुन्छन् । शास्त्रीय कर्मकाण्डका साथै लोकजीवनमा व्याप्त आस्था, विश्वास, देवी देउता, भूतप्रेत, बोक्सी, डङ्किनी आदि सबै लोकजीवनका यथार्थ अभिव्यक्त हुन् ।

    घ) भौतिक लोकवार्ता ः

    भौतिक लोकवार्तामा मूर्त संस्कृतिअन्तर्गतका विषय पर्दछन् ।यसमा पनि एकथरि घर र घरेलु वस्तु, कृषि, पशुपालन, घरेलु उपयोगका सामग्री जस्ता व्यवहारोपयोगी वस्तु छन् भने अर्काथरि भाँडाकुँडा, गरगहना, बाजागाजा जस्ता सामग्री पनि छन्।लोक जीवनमा बसोबासको ढाँचा, गृहनिर्माण प्रविधि, उपलब्ध प्राकृतिक स्रोतको उपयोग र त्यसका बारेको ज्ञान र प्रविधि अनि ज्ञान र प्रविधिको हस्तान्तरणको प्रक्रिया पनि हुन्छ।कृषि, आखेट तथा पशुपालनका पद्धति, जीवनयापनका तरिका, खानपान, पहिरन, आभूषण, औषधोपचार तथा कलात्मक तथा व्यवहारोपयोगी वस्तुको निर्माण  र प्रयोग भौतिक लोकवार्ताका मुख्य विषय हुन्। खाद्य र अखाद्य वस्तुका रूपमा लोकजीवनका आआफ्ना मूल्य र मान्यता हुन्छन्।वेशभूषाका रूपमा पुरूष र महिलाका पहिरन, दैनिक र विशेष अवसरका पहिरन,  विभिन्न उमेर र अवसरमा प्रयोग गरिने गरगहना, शृङ्गार, केशविन्यास, गोदना आदि जातिका आफ्ना जातिका आफ्ना परम्परागत ज्ञान, कला र प्रविधि हुन्छन् । कृषि, पशुपालन र औषधोपचारका मान्यता, प्रक्रिया र व्यवहार, कलात्मक वस्तुहरूको निर्माण तथा उपयोग, ज्ञान र सीपबारेका मान्यता र विश्वास बारेका जानकारी पनि तिनका संवाहकबाटै प्राप्त गर्न सकिन्छ ।



    सामान्यतय लोकवर्ता भन्नाले  मौखिक लोकवार्ता भन्ने बुझिन्छ । त्यसैले केही विद्वानहरूले लोकसाहित्यका अर्थमा लोकवार्ता शब्दको प्रयोग गरिएको पाइन्छ ।लोकवार्तलाई सम्पदामा पनि  समेट्ने प्रयास गरिएको छ । युनेस्कोले मूर्त र अमूर्त सांस्कृतिक  सम्पदा भनी वर्गीकरण गरेको छ । युनेस्कोको सन् २००३ मा भएको महासभामा अमूर्त सांस्कृतिक सम्पदाको बचाउका निम्ति प्रस्ताव पारित गर्‍यो र त्यसमा अमूर्त सांस्कृतिक सम्पदाका रूपमा लोकवार्ताका निम्न लिखित पक्षहरूलाई समेटेको छः

    • मौखिक परम्परा र अभिव्यक्तिहरू 
    •  सम्पादनकारी कलाहरू
    •  सामाजिक व्यवहारहरू, अनुष्ठानहरू र पार्विक घटनाहरू)
    •  प्रकृति र विश्वसम्बन्धी ज्ञान र प्रयोगहरू  
    • परम्परागत शिल्पकला                                                                                                                                नेपालले सन् २०१९ मा यसको समर्थन गर्‍यो र यसका निम्ति आफ्नो सांस्कृतिक नीति निर्माण पनि गरेको छ ।

    कतिपय जातिका लोकवार्ताको अध्ययन भएकै छैन । कतिपय जातिका लोकवार्ताहरूको आंशिक अध्ययन मात्र भएको छ ।पहाडी क्षेत्रको लोकवार्ताको अध्ययन केही बढी भए पनि तराई र हिमाली क्षेत्रका जातिको अध्ययन कम भएको छ । लोकवार्ताका विभिन्न क्षेत्रमध्ये लोकसाहित्यको अध्ययन बढी भएको छ । यसको कारण के हो भने लोकवार्ता वा लोक लोकसंस्कृतिमा लोकसाहित्य महत्वपूर्ण विधा हो । धेरैको रूचि यसमा रहन्छ तापनि यो मौखिक परम्परा र सम्पादनकारी कला भएको हुनाले हुनुपर्ने  किसिमले अध्ययन भएको छैन । उदाहरणका निम्ति पहाडी क्षेत्रका सोरठी, घाटु, लीला, बालन, भारत, चैत आदि सम्पादनकारी कलालाई आद्योपन्त भिडियोमा हेर्न वा सुन्न सकिने व्यवस्था छैन । अनुशन्धाताहरूले गरेका सङ्कलन अपर्याप्त र अपूर्ण छन् । लोकवार्ताको अध्ययनका सैद्धान्तिक र प्रयोगात्मक ज्ञान नभएका वा कम भएका, श्रव्यदृश्यका उपकरणको प्रयोगमा राम्रो ज्ञान र अभ्यास नभएका, सीमित साधन र स्रोतका साथ काम सक्नुपर्ने स्थितिमा रहेकाले नेपाली विद्वानहरूले गरेका अध्ययन अपर्याप्त र अपूर्ण छन् । नेपालको लोकजीवन, नेपालीको रीतिस्थिति तथा मूल्यमान्यताको अध्ययन नेपाली तथा विदेशी संस्कृतिविद् र मानवशास्त्रीहरूले पनि गरेका छन् ।यस्ता कतिपय पक्षहरूमा लोकवार्तविद्हरूबाट ज्यादै कम अध्ययन भएको छ।लोकवार्ताविद्हरूको अध्ययनमा मौखिक परम्परा, सम्पादनकारी कला र भौतिक लोकवार्तालाई एकीकृत रूपमा हेरिने हुनाले विशुद्ध सांस्कृतिक अध्ययनभन्दा यो फरक हुन्छ । विषयको स्थापना, व्याख्या विवेचना र प्रस्तुतिमा भिन्नता छ ।व्यावहारिक कला, प्रविधि र शिल्पको अनुसन्धान तथा परम्परागत ज्ञान, सीप र प्रविधिको अध्ययनको क्रममा केही कार्य अवश्य भएका छन् । केही व्यावसायिक कला र सीपको विकासका निम्ति कार्यक्रम पनि बनेका छन् । नेपालको विविध क्षेत्रमा बसोबास गरिरहेका जातिका परम्परागत ज्ञान र सीपको ह्रास स्थिति झन भयावह छ ।

    लोकजीवनबाट सङ्कलित सामग्री राख्ने कुनै उपयुक्त सङ्ग्रहालय छैन । लोकवार्ता सङ्ग्रहालय स्थापना गर्नुपर्छ। अझ सुविधासम्पन्न अभिलेखालयसहितको राष्ट्रियस्तरको लोकवार्ता प्रतिष्ठानको स्थापना गरी नेपालका विविध भाषाका लोकवार्ताको अध्ययनलाई गति दिनुपर्छ ।

    लोकप्रविधि, लोकपहिरन र आभूषण तथा लोकवार्ताको परिचय दिने विविध प्रकारका सामग्रीको सङ्ग्रहालय केन्द्रीय तथा प्रदेश तहमा खोल्न आवश्यक छ। यस प्रकारका सङ्ग्रहालयले लोप हुन लागेका लोकवार्ताका विशेषताहरूको सङ्कलन तथा अध्ययन कार्यलाई प्राथमिकता दिनुपर्छ।समयमा नै यस्ता सङ्ग्रहालय खोली स्थानीय जनताका सीपले बनेका वस्तुहरूको सङ्कलन गरिएन भने कतिपय वस्तुहरूको निर्माण हुन छाडिसकेकाले भएका वस्तु पनि नष्ट हुने र हराएर जाने सम्भावना रहन्छ । विभिन्न क्षेत्रका जनताले संस्कृति र पम्पराका सामग्रीहरूको र तिनको कला र सीपको प्रदर्शन गर्ने व्यवस्था हुनुपर्छ।यस्ता सामग्रीहरूको समयमा नै सङ्कलन भएन भने ती वस्तुहरूको निर्माण कार्य बन्द भई लोककला र सीपको ह्रास मात्र होइन नाश पनि हुने सम्भावना रहन्छ।विभिन्न क्षेत्रमा लोकवार्ता सङ्ग्रहालयहरूको स्थापना दीर्घकालीन योजना बनाउनु आवश्यक छ ।


    नेपाली कविता र काव्य(४२३)बि .एड सेकेण्ड इयर -टि.यु .२०७४

    १.कवितालार्इ   भाषाको माध्यमले अनुकरण गरिने कलाको अादर्श रूप हो ।भन्ने विद्वान को हुन् ? 
     क . शेली                                       ख. अरस्तु
     ग. कलरिज                                    घ. जोन मिल्टन 
    २.प्राथमिक कालिन नेपाली कविताको अादर्श ग्रन्थ कुनलार्इ मानिन्छ ? 
      क. श्रीकृष्णचरित्र                   ख.रामायण 
      ग.सूक्तिसिन्धु                         घ . विमलवोधानुभव 
    ३. क्रान्ति पुरूषले अाफ्नो प्रेमीकालार्इ सम्बोधन गर्दै लेखिएको कविता कुन हो ? 
     क. छोरीलार्इ मानचित्र पढाँउदा        ख.सान्त्वना 
     ग. असार                                           घ. स्वदेशको गाैरव 
    ४.सिर्जना भन्दा राम्रो अरू केहि कुरा यस सन्सारमा छैन भन्ने भाव व्यक्त गर्ने कवि को हुन् ? 
     क. गोपाल प्रसाद रिमाल       ख. भूपि शेरचन 
     ग . माधव प्रसाद घिमिरे         घ. वैरागी कार्इला 
    ५.नेपाली कविता क्षेत्रमा ऋतुविचार को विशेष चर्चा किन हुन्छ ? 
    क. ऋतुहरूको वर्णन गरिएकाले 
    ख. प्रकृतिको सुन्दर चित्रण गरिएकोले 
    ग . पहिलो अाधुनिक खण्डकाव्य भएकोले 
    घ. शैली शिल्प शुन्दर भएकाले
    ६. मानवताको जिजीविसाको सन्देश दिने काव्य कुन हो ? 
    क. ऋतुविचार         ख. कुञ्जिनी 
    ग. राजेश्वरी              घ. अागो र पानी 
    ७. प्रयोगवादी कविता यात्रामा विशेष योगदान पुर्याउने पत्रिका कुन हो ? 
    .रूपरेखा           ख. माधवी 
    ग. इन्द्रणी              घ.गोर्खापत्र 
    ८.कालीप्रसाद रिजालको प्रवृतिगतविशेषता के हो ? 
    क.नीति चेतना         ख. गीति चेतना 
    ग. तार्किकता            घ. बाैद्दिकता 
    ९.खण्डकाव्यको उपयुक्त परिचय कुन हुन सक्छ ? 
      क. लघु अाकारको प्रबन्ध काव्य 
      ख. वर्णनात्मक लघुकाव्य 
      ग. विस्तारित अाख्यानात्मक काव्य 
     घ. जीवना विविध पक्षको चित्रण 
    १०. कुञ्जिनी अण्डकाव्यको स्थानिय परिवेश कस्तो छ?
      क. सहरिया            ख. ग्रामिण 
     ग. प्राकृतिक             घ. सांकृतिक 
    ११.सुलोचना महाकाव्यको माैलिक पक्ष के हो ? 
     क. अाशुकवित्व    ख. दृतलेखन 
     ग.विषयवस्तुमा नविनता  घ. कविता ,नाटक र उपन्यासको त्रिवेणी 
    १२.पूर्वीय काव्य मान्यता अनुशार कुन कुन रसलार्इ अङ्गिरस मानिएको छ ? 
     क. विर ,शृङ्गार र करूण         ख .करूण ,शान्त र र वीर 
      ग. विर ,शान्त र शृङ्गार             घ. शान्त , राैद्र र भयानक 
    १३.कसिलो ,खदिलो र मितव्ययी कलाका कवि भनेर कसलार्इ  चिनिन्छ ? 
        क . लक्ष्मीप्रसाद देवकोटा           ख . माधवप्रसाद घिमिरे 
        ग. सिध्दिचरण श्रेष्ठ                      घ. भूपि शेरचन 
    १४.मानव महाकाव्यले उपेच्छा गरेको नियम के हो ? 
          क. सर्गबन्दन              ख.छन्दयोजना 
           ग.कुलिन नायक         घ. विषयवस्तु 
    १५.रूपक अलङ्कारको  उदाहरण कुन हो ? 
          क.नाट्रयशाला छ अाकाश नाचने बिजुली नटी 
          ख.पृथिवी छन् सुगा-रङ्रगी पिपिराहरूले गरी 
           ग.पृथिवीको दिव्य साैन्दर्य नअाएर पट्रट भै(उत्प्रेक्षा)
          घ.गुलाफको लगाएर लालमोहोर 
    १६. जैविक विविधताको जगेर्ना गर्नुपर्ने सन्देश दिने कृति कुन हो ? 
           क.कुञ्जिनी            ख.राजेश्वरी 
            ग. सिमसारका राजदूत      घ. मानव 
    १७. नेपा .शि. ४२३को पाठ्यङ्रशमा कविताको कुन चाहिँ रूप समावेश भएको छैन ? 
      क. लघु रूप        ख. मझाैला रूप 
     ग. बृहत रूप         घ. बृहत्तर रूप 
    १८ . गाैथलीको चिरबिरी कविता कुन पृष्ठभूमीमा अाधारीत छ ? 
        क.गाैथलीको झगडा   ख. १९९०सालको महाभुकम्प 
       ग.२००७ सालको परिवर्तन  घ. घरधनी र गाैथली बिचको झगडा 
    १९. उत्कृष्ट व्यञ्जना सामार्थ्य भएको कविता कुन हो ? 
         क. स्वर्ग र देवता      ख. पर्खनुपर्छ 
          ग. बुढो माझी           घ. हरायो 
    २०. कविताबाट गीतलार्इ छुट्याउने अाधार के हुन सक्छ ? 
         क. विचार                ख. भाव 
          ग. शैली                   घ. सङ्गित 

    नेपाली भाषामा वर्णविन्याससम्बन्धी समस्या

     

             नेपाली लेख्य भाषामा वर्णविन्याससम्बन्धी अस्पष्टता एक प्रमुख समस्याका रूपमा रहेको छ। यस्तो समस्याले गर्दा लेख्य भाषाको मानकीकरण प्रक्रिया प्रभावित हुन गई भाषामा एकरूपता कायम हुन सकिरहेको छैन। यसरी लेख्य भाषाको मानक रूप निर्धारण हुन नस्कनु भनेको भाषिक विकासमा अवरोध उत्पन्न हुनु हो ।

    नेपाली भाषा भारोपेली भाषा परिवारको सतम् वर्गअन्तर्गत पर्ने आर्यइरानेली शाखाभित्रको प्राचीन आर्यभाषा संस्कृतबाट खस प्राकृत र खस अपभ्रंश हुँदै इसाको एघारौं शताब्दीतिर अस्तित्वमा आएको आधुनिक आर्यभाषा हो।देवनागरी लिपिमा लेखिने यो भाषा नेपालको राष्ट्रभाषा, सरकारी कामकाजको भाषा, पठनपाठनको माध्यम भाषा हुनुका साथै सञ्चार, प्रशासन, कानुन आदि क्षेत्रमा प्रयोग हुँदै आएको महत्त्वपूर्ण भाषा हो। वि.सं.२०६८ सालको जनगणनाअनुसार यो भाषा ४४.६३% नेपाली जनताद्वारा मातृभाषाका रूपमा प्रयोग हुँदै आएको छ। नेपालभित्र मात्र होइन, नेपालबाहिर पनि संवैधानिक मान्यता पाइसकेको नेपाली भाषामा लेखिएको साहित्यको भण्डार निकै विशाल छ।

    वर्णविन्यासगत शुद्धताको आवश्यकता

    नेपाली भाषा आम नेपालीले प्रत्यक्ष वा परोक्ष प्रयोग गर्नु नै पर्ने एक समृद्धशाली भाषा भएर पनि यसको लेख्य रूपको प्रयोगमा अधिकांश प्रयोक्ताहरूबाट वर्णविन्यासगत शुद्धतामा ध्यान पुग्न सकेको देखिँदैन । हुन त भाषामा वर्णविन्यासगत शुद्धताको आवश्यकता नदेख्नेहरू पनि नभएका होइनन्। तिनीहरूको मतअनुसार भाषाको काम विचार विनिमय गर्नु हो। त्यसैले भाषमा सम्प्रेषणीयता भए पुग्छ।वर्णविन्यासगत शुद्धताको आवश्यकता पर्दैन तर यहाँ विचारणीय पक्ष के छ भने सम्प्रेषणीयताका लागि पनि वर्णविन्यासगत शुद्धता आवश्यक हुन्छ र हरेक भाषामा वर्णविन्यासगत शुद्धताको अपेक्षा गरिन्छ । वर्णविन्यासलाई अङ्ग्रेजीमा स्पेलिङ  भनिन्छ। अशुद्ध वर्णविन्यासका कारण शब्दको अर्थमा अन्तर आएर भाव सम्प्रेषणमा समेत बाधा पर्न जाने हुनाले लेख्य भाषामा वर्णविन्यासगत शुद्धता कायम हुनु आवश्यक छ।उदाहरणका लागि ‘दिन’/‘दीन’, ‘दिशा’/‘दिसा’, ‘वीर’/‘बिर’, ‘शव’/‘सब’ जस्ता शब्दलाई लिन सकिन्छ। ‘दिन’ शब्दले दिउँसो भन्ने अर्थ बुझाउँछ भने ‘दीन’ शब्दले गरिब, दुःखी भन्ने अर्थ बोध गराउँछ।‘दिशा’ शब्द पूर्व, पश्चिम, उत्तर, दक्षिणलाई बुझाउन प्रयोग गरिन्छ भने ‘दिसा’ शब्दले आची(गुहु) भन्ने अर्थ बुझाउँछ। त्यस्तै ‘वीर’ शब्दले साहसी, बहादुर भन्ने अर्थ बोध गराउँछ भने ‘बिर’ शब्दले सुँगुरको भाले भन्ने अर्थ बुझाउँछ। ‘सब’ले सबै भन्ने अर्थ बुझाउँछ भने ‘शव’ले लास भन्ने अर्थ दिन्छ। माथि प्रस्तुत गरिएका शब्दको वर्णविन्यासमा ध्यान नदिएर अशुद्ध वर्णविन्यासको प्रयोगले सम्प्रेषण कार्यमा कतिको असर पार्न सक्छ भन्ने कुरा सहजै अनुमान गर्न सकिन्छ। त्यसकारण भाषामा सम्प्रेषणीयता भए मात्र पुग्छ भन्नेहरूले पनि वर्णविन्यासगत शुद्धतामा ध्यन दिनु जरुरी छ।

    यसरी लेख्य भाषाको मानक रूप निर्धारण गर्न र भाषामा एकरूपता कायम गर्नुका साथै अर्थगत स्पष्टता ल्याएर भाषालाई सम्प्रेषणीय बनाउनका लागि पनि वर्णविन्यासगत शुद्धता अनिवार्य हुन्छ । त्यसमा पनि भाषा शिक्षणका क्षेत्रमा यसको झनै ठुलो महत्त्व रहेको हुनाले नेपाली लेख्य भाषामा हुने गरेका वर्णविन्यासगत त्रुटिहरूको पहिचान सहित त्रुटिको कारण औँल्याउनु र समस्या समाधानको उपाय सुल्झाउनु नै यस लेखको मूल अभीष्ट रहेको छ।

    वर्णविन्यासगत समस्याका केही कारणहरू

    नेपाली भाषामा वर्णविन्यासका क्षेत्रमा हुने त्रुटिहरूमा ‘ह्रस्व/दीर्घ’को प्रयोग, ‘ऋ/रि’को प्रयोग, ‘श/ष/स’को पयोग, ‘छे/छ्य/क्ष’को प्रयोग, ‘ज्ञ/ग्य’को प्रयोग, ‘हलन्त/अजन्त’को प्रयोग, ‘पदयोग/पदवियोग’को प्रयोग आदि पर्दछन्।

    १. नेपाली भाषामा विभिन्न स्रोतबाट आएका शब्दका लागि फरकफरक लेख्य नियमको प्रयोग गरिने हुनाले  वर्णविन्यासगत त्रुटिको मात्रामा वृद्धि हुने गरेको देखिन्छ - 

                    नेपाली भाषाको शब्दभण्डारमा रहेका शब्दहरू मौलिक र आगन्तुक गरी दुई किसिमका छन्।मौलिक शब्दहरू पनि तत्सम र तद्भव गरी दुई प्रकारका छन्।नेपाली भाषामा प्रयोग हुने तत्सम शब्दका लागि संस्कृत भाषाको लेख्य नियम प्रयोग गर्नुपर्ने हुन्छ भने तद्भव र आगन्तुक शब्दका लागि नेपाली लेख्य नियम प्रयोग गर्नुपर्छ। यसरी कुन शब्द कुन स्रोतबाट आएको हो भन्ने ज्ञानको अभावले  प्रयोक्ता अलमलमा पर्ने र वर्णविन्यासगत त्रुटि गर्न पुग्ने अवस्था सिर्जना हुन्छ।शब्दको स्रोतबारे जानकारी भएमा यस किसिमका त्रुटिलाई न्यूनीकरण गर्न सकिन्छ।

    नेपाली भाषा संस्कृत भाषाबाट विकसित भएको हुनाले यो संस्कृत भाषा लेखनका लागि प्रयोग हुँदै आएको देवनागरी लिपिमा नै लेखिन्छ । देवनागरी लिपिमा रहेका सबै लेख्य चिन्हले प्रतिनिधित्व गर्ने औच्चार्य वर्णहरू भने नेपाली भाषामा छैनन् तर पनि लेख्य परम्पराका आधारमा तत्सम शब्दहरूमा ती लेख्य चिन्हको प्रयोग गरिन्छ।तत्सम शब्द लेख्दा संस्कृत लेख्य नियम अनुसार लेख्नुपर्ने हुनाले त्यसो गरिन्छ।अर्कातर्फ नेपाली भाषा संस्कृत भाषाबाट विकसित भएको भएपनि यसका आफ्नै किसिमका उच्चारणगत विशेषता छन्।नेपाली कथ्य भाषामा रहेका त्यस्ता उच्चारणगत विशेषतालाई आत्मसात गरी नेपाली भाषा लिप्याङ्कन गर्दा संस्कृत लेख्य नियमले नेपाली भाषाको आफ्नो विशिष्ट रूपको प्रतिनिधित्व गर्दैन।लेख्य भाषा कथ्य भाषाको अधिकतम निकट हुनुपर्छ भन्ने मान्यतालाई आत्मसात गर्दै नेपाली भाषाको आफ्नै विशिष्ट रूपलाई व्यवस्थित गर्न नेपाली लेख्य नियमको तर्जुमा गरिएको हो।संस्कृतबाट नेपालीकरण भएका तद्भव शब्दको लेखनमा नेपाली लेख्य नियम प्रयोग गरिन्छ। नेपाली लेख्य नियमअनुसार लेख्दा देवनागरी लिपिमा भएका सबै लेख्य चिन्हको प्रयोग नगरी ती लेख्य चिन्हको मात्र प्रयोग गरिन्छ जसले नेपाली कथ्य वर्णको प्रतिनिधित्व गर्दछन्।त्यसैले नेपाली कथ्य वर्णको प्रतिनिधित्व नगर्ने तर देवनागरी लिपिमा रहेका ऋ,ञ,ण, दन्त्योष्ठ्य व,श,ष,क्ष,ज्ञ जस्ता लेख्य चिन्हहरू संस्कृत लेख्य नियमअनुसार लेखिने तत्सम शब्दमा मात्र प्रयोग हुन्छन्।नेपाली लेख्य नियमअनुसार लेखिने तद्भव र आगन्तुक शब्दको लेखनमा ती लेख्य चिन्ह प्रयोग गर्नुहुँदैन । शब्दस्रोतसम्बन्धी अज्ञानता तथा कुन स्रोतबाट आएका शब्दका लागि कुन लेख्य नियम प्रयोग गर्ने भन्ने ज्ञानको अभावका कारण तद्भव र आगन्तुक शब्दको लेखनमा पनि माथि उल्लेखित लेख्य चिन्हको प्रयोग पाइन्छ।

    अशुद्ध वर्णविन्यास प्रयोगका केही उदाहरण र त्यसको कारण

    महेन्द्रनगर स्थित दूरसञ्चार कार्यालयको ‘महसुल काउन्टर’मा ‘महशूल काउण्टर’ लेखिएको छ । महेन्द्रनगरबाट प्रकाशित हुने ‘फारवेस्ट’ पत्रिकाको नाम लेख्दा पनि ‘फारवेष्ट’ लेखिएको हुन्छ । महेन्द्रनगरको बजारमा ‘होन्डा मोटर साइकल’को प्रचारका निम्ति राखिएका बोर्डहरूमा ‘होण्डा’ लेखिएको पाइन्छ।‘ब्रिज’ सिमेन्टको कट्टामा नाम लेख्दा ‘बृज’ लेखिएको हुन्छ र पत्रपत्रिका तथा टेलिभिजनबाट प्रचार दिँदा पनि ‘बृज’ नै लेखिएको पाइन्छ।यी त गैरशैक्षिक तथा गैरप्राज्ञिक क्षेत्रमा देखा परेका त्रुटिहरू हुन्।शैक्षिक तथा प्राज्ञिक क्षेत्र जहाँ भाषिक शुद्धतामा विशेष जोड दिइन्छ त्यहाँ पनि यसकिसिमका वर्णविन्यासगत अशुद्धिहरू थुप्रै पाउन सकिन्छ।क्याम्पसमै प्रयोग हुने कतिपय कागजपत्रमा ‘रजिष्टर’, ‘सेमिष्टर’, ‘घण्टी’ जस्ता शब्दहरू लेखिएका पाइन्छन् । पाठ्यपुस्तकका रूपमा प्रकाशित भएका कतिपय पुस्तकहरूमा ‘झण्डा’, ‘घमण्ड’, ‘स्टेशन’ जस्ता अशुद्ध वर्णविन्यास भएका शब्दहरू देखा पर्दछन्।

    माथि उल्लेख गरिएका ‘महसुल’, ‘काउन्टर’, ‘फारवेस्ट’, ‘होन्डा’, ‘ब्रिज’, ‘रजिस्टर’, ‘सेमिस्टर’, ‘स्टेसन’ आगन्तुक शब्द हुन भने ‘घन्टी’, ‘झन्डा’, ‘घमन्ड’ तद्भव शब्द हुन्।त्यसैले नेपाली लेख्य नियमअनुसार लेखिने यी शब्दहरूमा श,ष,ऋ,ण जस्ता लेख्य चिन्हको प्रयोग हुँदैन साथै पदमध्यमा दीर्घ ‘ऊ’ पनि पयोग गरिनु हुँदैन तर तत्सम शब्द लेखनमा प्रयोगमा आउने संस्कृत लेख्य नियमको गलत सामान्यीकरणका कारणले ती शब्दहरूमा वर्णविन्यासगत त्रुटि हुन गएको देखिन्छ ।

    संस्कृत लेख्य नियमअनुसार ‘ल’ र ‘न’भन्दा अगाडि प्राय ‘श’ लेखिन्छ र नेपाली भाषामा रहेका तत्सम शब्दको लेखनमा पनि यो नियम लागु हुन्छ । त्यसैले शैल, शील, शिला, शनि, शान्त लेख्दा ‘श’ लेखिन्छ।आगन्तुक शब्दमा भने ‘ल’ र ‘न’ भन्दा अगाडि पनि ‘स’ नै लेख्नुपर्ने हुन्छ।तर संस्कृत लेख्य नियम तत्सम शब्दमा मात्र लागु हुने अनि तद्भव र आगन्तुक शब्दमा नहुने ज्ञानको अभावका कारणले आगन्तुक शब्द ‘महसुल’ र ‘स्टेसन’ लेख्दा पनि ‘महशूल’ र ‘स्टेशन’ लेखिएको देखिन्छ ।

    संस्कृत भाषाबाट जस्ताका त्यस्तै नेपाली भाषामा आएका ‘शूल’, ‘त्रिशूल’ जस्ता तत्सम शब्दमा दीर्घ उकार भएका कारण ‘महसुल’मा पनि गलत समान्यीकरण भएर ‘महशूल’ लेखिएको हो।‘त्रि’ र ‘शूल’का बिचमा समास भएर ‘त्रिशूल’ शब्द बने झैँ ‘मह’ र ‘शूल’ मिलेर ‘महशूल’ बनेको होइन।यो फारसी भाषाबाट आएको आगन्तुक शब्द हो र नेपालीमा त्यसलाई टुक्र्याउन मिल्दैन ।

    त्यस्तै संस्कृत नियमअनुसार ‘ट’वर्गका वर्णभन्दा अगाडि ‘ष’ लेखिन्छ।त्यही नियमको गलत सामान्यीकरण भएका कारण ‘फारवेस्ट’, ‘रजिस्टर’, ‘सेमिस्टर’ जस्ता आगन्तुक शब्दमा ‘स’का सट्टा ‘ष’ लेखिन पुगेको देखिन्छ।‘कष्ट’, ‘दुष्ट’, ‘पृष्ट’, ‘ओष्ठ’, ‘षोडश’, ‘आषाढ’ जस्ता तत्सम शब्दमा ‘ट’ वर्गका वर्णभन्दा अगाडि ‘ष’ लेखिए पनि तद्भव र आगन्तुक शब्दमा भने ‘ट’ वर्गका वर्णभन्दा अगाडि पनि ‘स’ नै लेख्नु पर्छ।त्यसै गरी पञ्चम् वर्णको प्रयोग सम्बन्धी संस्कृत लेख्य नियमअनुसार शिरविन्दुको विकल्पमा पञ्चम् वर्णको प्रयोग गर्दा सम्बन्धित वर्णभन्दा अगाडि सवर्गी (त्यसै वर्गको) पञ्चम् वर्ण प्रयोग गरिन्छ।त्यसैले ‘घण्टा’, ‘कण्ठ’, ‘दण्ड’ लेख्दा ‘ट’वर्गका वर्णभन्दा अगाडि ‘ण’ लेखिएको हो । ‘होन्डा’ आगन्तुक शब्द भएको र घन्टी, झन्डा, घमन्ड शब्द चाहिँ तद्भव शब्द हुनाले ती शब्दहरू लेख्दा ‘ट’ वर्गीय पञ्चम् वर्ण ‘ण’ प्रयोग नगरी ‘न’ लेख्नु पर्छ।संस्कृत भाषाको सवर्गी पञ्चम् वर्ण प्रयोगसम्बन्धी नियमको गलत सामान्यीकरणले पनि थुप्रै ठाउँमा वर्णविन्यासगत त्रुटि हुने गरेको पाउन सकिन्छ।वि.सं.१९९८मा चक्रपाणि चालिसेद्वारा लेखिएको बगलीकोशमा समेत त्यही नियमको प्रभावले ‘मान्छे’लाई ‘माञ्छे’, ‘सम्झना’लाई ‘सञ्झना’, ‘गुन्डा’लाई ‘गुण्डा’ लेखेको पाइन्छ।

    त्यस्तै गरी नेपाली लेख्य नियमअनुसार तद्भव र आगन्तुक शब्दमा ‘ऋ’ लेख्य चिन्हको पनि प्रयोग गरिँदैन । साँघु वा पुल भन्ने अर्थमा प्रयोग हुने अङ्ग्रेजी भाषाको ‘ब्रिज’ शब्द नेपाली भाषमा आगन्तुक शब्दका रूपमा प्रयोगमा ल्याइएको छ।त्यसैले त्यसलाई देवनागरी लिपिमा लेख्दा नेपाली लेख्य नियमअनुसार लेखिनुपर्छ तर ‘वृद्ध’, ‘वृद्धि’, ‘वृक्ष’ जस्ता तत्सम शब्दमा ‘व’सँग जोडिएर लेखिने ‘ऋ’ को सादृश्यतामा आगन्तुक शब्द 'ब्रिज' लेख्दा पनि ‘बृज’ लेखिन पुगेको देखिन्छ।

    तत्सम आधार तत्त्वमा तद्भव आधेय तत्त्व जोड्दा देखिने समस्या

    तत्सम शब्दमा नेपाली प्रत्यय जोडेर तद्भवीकरणपछि लेखिने शब्द पनि नेपाली लेख्य नियमअनुसार नै लेख्नुपर्ने हुन्छ।तर त्यस कुरामा नेपाली भाषाका शिक्षक, प्राध्यापक तथा लेखकहरूले पनि ध्यान पुर्याएको देखिँदैन ।

    विश्वविद्यालयको स्नातक तथा स्नातकोत्तर तहमा पठनपाठनका लागि लेखिएका पाठ्यपुस्तकहरूमा समेत ‘पूर्वेली’, ‘पश्चिमेली’, ‘वर्षे’, ‘मूख्र्याइँ’, ‘शिलौटो’ जस्ता अशुद्ध वर्णविन्यास प्रयोग गरिएका शब्दहरूको प्रयोग पाइन्छ।तद्भवीकरण पश्चात नेपाली लेख्य नियम प्रयोग गर्नुपर्ने कुरामा ध्यान पु¥याएको देखिँदैन।

    ‘पूर्व’ तत्सम शब्द हो त्यसैले यसमा रेफभन्दा अगाडि आएको उकार दीर्घ छ र दन्योष्ठ्प ‘व’ प्रयोग गरिएको छ।यो संस्कृत नियम अनुसार लेखिएको छ।यसमा संस्कृत मूलकै प्रत्यय जोड्दा बन्ने व्युत्पन्न शब्द पनि संस्कृत नियमअनुसार नै लेख्नुपर्छ।‘पूर्व’ मा संस्कृत मूलक ‘ईय’ प्रत्यय जोड्दा बन्ने शब्द पूर्वीय पनि संस्कृत नियमअनुसार नै लेख्नुपर्छ।जब ‘पूर्व’ आधारपदमा ‘एली’, ‘ए’ जस्ता नेपाली प्रत्यय जोडेर त्यसलाई तद्भवीकरण गरिन्छ तब नयाँ बन्ने शब्द लेख्दा नेपाली लेख्य नियमको प्रयोग गरिन्छ।त्यसैले ‘पूर्व’मा ‘एली’ जोड्दा बन्ने शब्द नेपाली नियमअनुसार लेख्दा ‘पुर्बेली’ लेख्नुपर्छ भने ‘पूर्व’मा ‘ए’ जोड्दा ‘पुर्बे’ हुन्छ।नेपाली लेख्य नियमअनुरूप पदादिमा दीर्घ उकार लेखिँदैन र नेपाली भाषामा दन्योष्ठ्प ‘व’ पनि लेखिँदैन।त्यसैले ह्रस्व उकार र द्वयोष्ठ्प ‘ब’ लेख्नुपर्छ।त्यसैगरी ‘वर्ष’ आधारपदमा ‘इक’ र ‘ईय’ संस्कृतमूलक प्रत्यय जोड्दा बन्ने ‘वार्षिक’ र ‘वर्षीय’ शब्द संस्कृत लेख्य नियमअनुसार नै लेखिन्छन् भने ‘वर्ष’मा ‘ए’ जोड्दा बन्ने शब्द ‘बर्से’ नेपाली नियमअनुसार लेख्नुपर्ने हुन्छ।‘मूर्ख’ मा ‘याइँ’ प्रत्यय जोड्दा बन्ने ‘मुर्ख्याइँ’ र ‘शिला’मा ‘औटो’ प्रत्यय जोड्दा बन्ने ‘सिलौटो’ पनि नेपाली नियमअनुसार नै लेख्नुपर्छ।

    तत्सम धातुमा नेपालीमूलक ‘कृत्’ प्रत्यय जोडेर बन्ने नेपाली शब्द लेख्दा पनि नेपाली लेख्य नियम नै प्रयोग गर्नुपर्ने हुन्छ।‘दृश्’ धातुबाट व्युत्पन्न ‘दर्साउनु’, ‘पुष्’ धातुबाट व्युत्पन्न ‘पोसिलो’ शब्दमा आउने ‘स’ नेपाली नियमअनुसार नै लेख्नुपर्छ।त्यसैगरी नामिक वर्गका तत्सम शब्दमा नेपालीमूलक प्रत्यय जोडेर नामधातु बनाई तिनमा रूपापक प्रत्यय जोड्दा बन्ने क्रियापदहरू पनि नेपाली लेख्य नियमअनुसार नै लेख्नुपर्छ।‘विदेश’मा ‘इ+नु’ जोड्दा बन्ने ‘बिदेसिनु’, र ‘इ+यो’ जोड्दा बन्ने ‘बिदेसियो’ जस्ता शब्दहरू पनि नेपालीमूलक नियमअनुसार नै लेख्नुपर्छ।

    तेस्रो भाषाबाट भित्रिएका आगन्तुक शब्द लेख्दा देखा पर्ने समस्या

    नेपाली भाषामा आगन्तुक शब्दहरू भित्रिने क्रममा कतिपय शब्दहरू तेस्रो भाषाबाट हिन्दी हुँदै नेपाली भाषामा भित्रिएका देखिन्छन् र त्यस्ता शब्दलाई नेपाली भाषामा लेख्दा विगतमा पूर्ववर्ती भाषाको लेख्य नियमअनुसार लेख्ने गरेको भएपनि हाल आएर त्यस्ता शब्द पनि नेपाली लेख्य नियमअनुसार नै लेख्ने गरिन्छ।‘सहिद’, ‘सहर’ ‘सिकार’ जस्ता शब्दहरू अरबी भाषाबाट हिन्दी हुँदै नेपालीमा भित्रिएका हुन् र ती शब्दहरू हिन्दी भाषामा लेख्दा ‘शहीद’, ‘शहर’, ‘शिकार’ लेख्ने गरिन्छ।त्यसैले पहिले नेपाली भाषामा पनि त्यसरी नै लेख्ने गरेको पाइन्छ।तर हाल आएर ती शब्दहरू पनि नेपाली नियमअनुसार नै लेख्दा ‘सहिद’, ‘सहर’ ‘सिकार’ लेख्नुपर्ने हुन्छ।

    क्षतिपूर्ति दीर्घीभवनको नियम अनावश्यक

    नेपाली भाषालाई स्तरीकरण तथा मानकीकरण गर्ने क्रममा नेपाली लेख्य नियममा रहेका कमी कमजोरी हटाउँदै जाने क्रममा वर्णविन्यासमा पनि क्रमिक सुधार गरिँदै आएको पाइन्छ।विगतमा क्षतिपूर्ति दीर्घीभवनको नियमअनुसार ‘दुध’, ‘बुढो’, ‘ठुलो’, ‘बिच’, ‘सिप’ ‘मिठो’ जस्ता शब्दहरूका पदादिमा आएको उकार/इकार दीर्घ लेख्ने गरेको हुनाले ‘दूध’, ‘बूढो’, ‘ठूलो’, ‘बीच’, ‘सीप’, ‘मीठो’, लेख्ने गरिएको पाइन्छ तर हाल आएर सबै तद्भव शब्दमा एउटै नियम लागु हुने गरी पदादिमा दीर्घ निषेध गरी क्षतिपूर्ति दीर्घीभवनको नियम हटाइएको छ।

    संस्कृत भाषाबाट प्राकृत भाषामा आउँदा समीभवनका कारण द्वित्व भएर देखिएका शब्दहरू नेपालीमा आइपुग्दा दोहरिएको ध्वनि क्षति(लोप) हुन गई त्यसको क्षतिपूर्ति स्वरूप पूर्ववर्ती ध्वनि दीर्घ हुन्छ भन्ने मान्यता रहेको पाइन्छ।संस्कृत र प्राकृतमा रहेको अकार त्यही नियमले नेपालीमा आकार हुन पुगेको देखिन्छ।

    जस्तैः संस्कृत प्राकृत नेपाली

    सप्त सत्त सात

    कर्म कम्म काम

    भक्त भत्त भात

    यसरी ‘सत्त’मा रहेको अकार ‘सात’मा आकार बने झैँ इकार र उकारमा पनि दीर्घीभवनको अनुमान गरी विगतमा क्षतिपूर्ति दीर्घीभवनको नियम लगाउने गरेको पाइन्छ।

    जस्तैः संस्कृत प्राकृत नेपाली

    मिष्ठ मिठ्ठ मीठो

    तिक्त तित्त तीतो

    दुग्ध दुध्ध दूध

    यही नियमबाट प्रभावित भएर ‘वृहत् नेपाली शब्दकोश’ (२०४०)मा धेरै जसो तद्भव शब्दहरूको पदादिमा इकार/उकार दीर्घ लेखिएको पाइन्छ।तर नेपाली भाषामा इकार/उकारमा दीर्घता नहुनाले(इ/ई र उ/ऊ व्यतिरेकी वितरणमा नआउने हुनाले) त्यस्तो प्रावधान कृत्रिम झैँ प्रतीत हुन्छ।त्यसैले तद्भव नियमका दृष्टिले पदादिमा इकार/उकार दीर्घ लेख्नु उपयुक्त हुँदैन।

    दीर्घ लेखिने तत्सम शब्दहरू तद्भव हुँदा ह्रस्व लेखिने

    संस्कृत भाषामा रहेका ‘कीट’, ‘नील’, ‘पीडा’, ‘धूम्र’, ‘धूलि’, ‘स्थूल’ जस्ता शब्दहरूमा इकार/उकार दीर्घ हुनाले ती शब्दको रूप परिवर्तन भई बनेका तद्भव शब्द क्रमशः ‘कीरो’, ‘नीलो’, ‘पीर’, ‘धूवाँ’, ‘धूलो’, ‘ठूलो’ जस्ता शब्द लेख्दा पनि विगतमा इकार/उकार दीर्घ लेखिने परम्परा पाइन्छ तर हाल आएर ती शब्दहरू नेपाली लेख्य नियमअनुसार लेख्दा ‘किरो’, ‘निलो’, ‘पिर’, ‘धुवाँ’, ‘धुलो’, ‘ठुलो’ लेख्नुपर्छ।

    सङ्ख्यावाचक शब्दका पदादि र पदमध्यमा पनि ह्रस्व हुने

    यसैगरी उच्चारणलाई आधार मान्दै पदादिमा दीर्घ लेखिँदै आएका ‘तीन’, ‘बीस’, ‘तीस’ र पदमध्यमा दीर्घ लेखिँदै आएका ‘एक्कीस’, ‘बाईस’, ‘पच्चीस’ आदि शब्दका पदादि र पदमध्यमा पनि ह्रस्व इकार लेखेर सबै नेपालीमूलक मूल शब्दका सुरु र बिचमा ह्रस्व इकार/उकार प्रयोग गर्ने नियम बनाइएको छ।

    समध्वन्यात्मकताका कारण सिर्जित समस्या

    नेपाली भाषामा रहेका फरक फरक अस्तित्व भएका तर केही मात्रामा ध्वन्यात्मक समानता रहेका ध्वनिका लागि प्रयोग गरिने लेख्य चिन्ह्रको सही पहिचान हुन नसकेको कारणले पनि वर्णविन्यासगत समस्या देखिने गरेका छन्। इ/यि तथा ई/यी, ए/य/ये, ओ/वको प्रयोगमा यसप्रकारका समस्या देख्न सकिन्छ।‘स्थायित्व’ लेख्न खोज्दा ‘स्थाइत्व’ र ‘उत्तरदायी’ लेख्न खोज्दा ‘उत्तरदाई’ लेख्नु, ‘गएको’ लेख्नुपर्दा ‘गयको’ लेख्नु ‘आओस्’को सट्टामा ‘आवस्’ लेख्नु वर्णमा रहेको समध्वन्यात्मकका कारण सिर्जित समस्या हुन्।यस्ता वर्णविन्याससम्बन्धी समस्याको समाधान गर्न कुनकुन शब्दमा कुनकुन लेख्य चिन्ह्रको प्रयोग गर्ने भन्ने ज्ञान हुनु जरुरी छ।शब्दकोशको सहयोगबाट यस्ता त्रुटिहरू न्यूनीकरण गर्न सकिन्छ ।

    यसरी नेपाली लेख्य भाषामा देखिएका वर्णविन्यासगत समस्याहरूले एकातिर भाषाको भाव सम्प्रेषणमा समस्या देखिने गरेको छ र अर्कातिर त्यही कारणले भाषाको स्तरीकरण र मानकीकरणमा समेत बाधा उत्पन्न हुन जाने हुनाले वर्णविन्यासगत त्रुटि हुन सक्ने क्षेत्रहरू पहिचान गरी त्यस्ता त्रुटि केकति कारणले हुन गएका हुन् त्यसको समाधान गर्न केकस्ता उपायहरू अपनाउनुपर्छ भन्ने कुराको खोजी गरी त्यसको अवलम्बन गर्नु अति आवश्यक छ।


    नाटकको परिचय र परिभाषा

         नाटकको परिचय र परिभाषा परिचयः   नट् धातुमा, ण्वुल् प्रत्यय लागेर नाटक शब्दको निर्माण हुन्छ र यसको शाब्दिक अर्थ अभिनय हुन अाउँछ ।     रङ...